365Caws is now in its 14th year of publication, and was originally intended to end after 365 days. It has sometimes been difficult for me to find new material, particularly during the winter months, but now as I enter my own twilight years, I cannot guarantee that I will be able to provide daily posts. It is my hope that along the way I may have inspired someone to a greater curiosity about the natural world. If so, I can rest, content in the knowledge that my work here has been done.
Friday, August 19, 2016
Syl-LAB-ic Em-PHA-sis
Day 311: Pronunciation of scientific names is widely varied among amateurs and professionals alike, but some leave very little wiggle room if you analyze the sections of the Latin. A prime example is presented in Rorippa curvisiliqua, "Yellowcress" in boring and uninspired English. "Rorippa" can't be fumbled so badly that it's rendered unrecognizable, but "curvisiliqua" might tangle the most adept tongue unless you understand what it means.
At the altitude where I observed it, this member of the Mustard family grows in a dwarfed state. I might have recognized it immediately if it had been full height (up to 40 cm), but at Ghost Lake, plants seldom exceed 10 cm. Upon seeing a "little yellow flower," I bent over for a closer look. That was when I noticed the "curvisiliquas." When dry, the curved seed pods of Yellowcress (visible in the bottom image) split in two lengthwise to release the seeds (technically, they become dehiscent). The curved, ripe pod is referred to as a "silique," a word which implies a specific botanical morphology and explains what action to expect. In its own way, you could say that the Latin term dehisces verbally. When it breaks in two along its length, it gives us the seed words "curvi" and "siliqua," i.e., a curved silique. Thus the pronunciation is obvious: curvi-si-LEE-qua. Wasn't that easy?
Labels:
etymology,
Ghost Lake,
Latin,
MORA,
pronunciation,
Rorippa curvisiliqua,
silique,
taxonomy,
Yellowcress
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment