This is the 15th year of continuous daily publication for 365Caws. All things considered, it's likely it will be the last year as it is becoming increasingly difficult for me to find interesting material. However, I hope that I may have inspired someone to a greater curiosity about the natural world with my natural history posts, or encouraged a novice weaver or needleworker. If so, I've done what I set out to do.
Saturday, July 6, 2019
Anticlea Occidentalis, Mountainbells
Day 266: Mountainbells...Anticlea occidentalis. You might notice a similarity in the second half of this plant's Latin binomial to the one I posted yesterday: "occidentalis" and "occidentale." I am not grounded firmly enough in Latin to be able to explain the distinction other than to say it has to do with the gender attributed to the first half of the name, Thalictrum being masculine, Anticlea being feminine. Most European languages are gendered. For example in Spanish, "the table" is "la mesa" (feminine) and "the car" is "el carro" (masculine). You go along just fine assuming words ending in -a are feminine until you hit "el problema" and "el agua" (both masculine as evidenced by the article preceding them). I can vouch for the fact that it works the same way in German, Russian and presumably French (another Romance language, i.e., one which originated in the vicinity of Rome, not one with which you can woo a lover). Russian doesn't have articles, but nouns are gendered, and German even includes nouns with the non-gendered article "das." You thought this essay was going to be about the plant, right? Wrong.
I've recently taken Park-sponsored two trainings dealing with diversity. One was focused specifically on gender identity while the other skirted the edges of it without adressing it fully. I failed to connect the subject to botanical Latin at the time, but the more frustrated I become with shifting taxonomy and in particular changes which only happen in order to bring both halves of the binomial into gender agreement, the more strongly I feel that gender should be expunged from language altogether, and if articles are necessary, they should be there merely to specify the somethingoranother belonging to "them," or to "their" possessions.
At first I resisted they/them/their because of my singularity. I'm not two people, not plural, and neither are you. That said, language is a continuously evolving entity. Many people of my generation will find it hard to unlearn the stock "he/she/his/hers" words because they have been taught us since birth, but we should make an effort. I am willing to embrace new vocabulary (perhaps moreso than some of the rest of you because I deal with taxonomic changes on a daily basis) and also to try to eliminate from my speech those sneaky gendered words we toss about so freely ("you guys" falls from my tongue all too frequently when I am addressing a mixed group).
While I doubt that I'd ever be able to convince the taxonomists that it would be a lot easier to talk about "Thalictrum occidental" and "Anticlea occidental," I trust my readers not to be so dogmatic. Plants may not take offense at being mis-gendered, but some of your human friends might.
Labels:
Anticlea occidentalis,
English,
gender,
language,
Latin,
vocabulary
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment