You si, it should properly read "Se habla español." You se the word a little differently than you would se "si" ("if" or "whether"), and you say it differently than you would se "sí" ("yes"). I am truly confused by the meaning of this, although I certainly can sí the humour in it.
365Caws is now in its 16th year of publication. If I am unable to post daily, I hope readers who love the natural world and fiberarts will seize those days to read the older material. Remember that this has been my journey as well, so you may find errors in my identifications of plants. I have tried to correct them as I discover them. Likewise, I have refined fiberarts techniques and have adjusted recipes, so search by tags to find the most current information. And thank you for following me!
Monday, November 21, 2011
You Don't Se!
You si, it should properly read "Se habla español." You se the word a little differently than you would se "si" ("if" or "whether"), and you say it differently than you would se "sí" ("yes"). I am truly confused by the meaning of this, although I certainly can sí the humour in it.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment